Мертвое море лечение

В 2005 году православная Пасха и Пейсах совпадают с первомайскими праздниками. Рекомендуем заблаговременно спланировать свое путешествие и паломничество в Святую Землю. Бронирование туров
Спецпредложение

Иерусалим мой золотой!

Золотой ИерусалимВ дни христианского осеннего праздника Кущей, совпавшего с еврейским Суккот, в пятидесяти тысячах церквей 72-х стран Земного шара прошла беспрецедентная акция: прихожане вознесли молитву за мир в Иерусалиме. Более четырех тысяч верующих из 30 стран мира молилось в Иерусалиме, в расположенном напротив здания кнессета живописном Саду роз. "Изобрел" и осуществил всепланетную акцию солидарности американец Роберт Стерн, глава христианской организации "Орлиные крылья". Пока комфортабельные автобусы подвозят гостей нашей страны к входу в залитый ласковыми солнечными лучами сад, успеваю задать Роберту Стерну несколько вопросов.
- Около года назад в кнессете состоялась встреча христианских друзей Израиля с инициативной группой депутатов-израильтян, которую возглавляет бывший москвич доктор Юрий Штерн, председатель парламентской комиссии по внутренним делам.
На этой встрече вы впервые пообещали подготовить и провести всепланетную молитву за мир в Иерусалиме, которая войдет в традицию и будет проводиться ежегодно. Как вам удалось с поистине космической скоростью реализовать свое намерение?
- Очень просто! - улыбается Роберт Стерн. - Священнослужители 50.000 тысяч церквей, действующих в 72 странах мира, изъявили готовность присоединиться к нам в назначенный день и час. Иерусалим - центр двух религий, иудаизма и христианства, святое для каждого из нас место. Сам Бог велел христианам молиться за мир и благополучие этого города. - Вы часто бываете в нашей стране. Не пугают ли вас террористические атаки?
Иерусалим мой золотой- Мы с активистами "Орлиных крыльев" (порядка семидесяти человек) посещаем Израиль минимум три раза в год и никакая угроза терроризма нас не остановит, - говорит Роберт Стерн. - К сожалению, в наши смутные времена безопасность невозможно гарантировать ни в Мадриде, ни в Нью-Йорке, ни в Москве. Именно в связи с усилением во всем мире деятельности исламских террористических группировок христиане решили продемонстрировать, что Иерусалим был и остается нашей духовной столицей: мы продолжим посещать святой город и молиться за его процветание. Трудно передать, насколько мощную моральную поддержку оказывают народу Израиля тысячи христиан, регулярно, вот уже четверть века подряд собирающиеся здесь на осенний праздник Кущей.
Знакомлюсь с некоторыми гостями нашей страны. Норвик Оскарсон - пастор, учительствует в младших классах. Прибыл он в Израиль из Исландии. В Иерусалиме впервые.
- Всю жизнь я жадно собираю информацию о святых местах, - говорит он. - Но ступив на вашу землю, почувствовал, что это - мой дом.
- Совпали ли ваши впечатления с имевшимися у вас представлениями об Иерусалиме?
- И да и нет, - говорит Норвик Оскарсон. - Когда читаешь Библию, возникает иллюзия, будто Иисусу Христосу приходилось преодолевать огромные расстояния. В действительности Виа Долороза, расположенная в Старом городе, - не такая уж длинная улица. В Храме Гроба Господня я взошел на Голгофу и испытал неописуемое волнение: даже не верится, что касаешься камней, тысячекратно описанных в Библии, прохаживаешься по тем же местам, по которым две тысячи лет назад ходил Иисус Христос.
В Старом городе каждый уголок дышит историей. - Удалось ли вам попутешествовать по Израилю?
- О, мы объездили почти всю страну - от южного Эйлата до Тивериатского озера на севере, - говорит пастор Оскарсон. - Побывали на Мертвом море, поднялись в крепость Массада, окунулись в воды реки Иордан в том месте, где крестили Иисуса. Впечатлений очень много, но больше всего меня потряс Иерусалим. Гуляешь по городу, вдыхаешь полными легкими удивительно чистый воздух - и на тебя снисходит умиротворение.
По-моему, нет в мире места спокойнее и безопаснее, чем Иерусалим.
Пастор Оскарсон замечает:
- В странах Европы праздник Кущей обычно выливается в достаточно шумные и бестолковые массовые гуляния: верующие распивают вино, много едят, но детей с собой никуда не берут - ребята дожидаются возвращения родителей дома.
Христиане вознесли молитву за мир в Иерусалиме в дни христианского осеннего праздника КущейНа Святой земле все происходит по-другому: в Иерусалиме еврейский праздник Суккот считается семейным событием. На улицах и площадях города полным-полно детей: они с ранних лет причащаются к вере... В тенистом уголке сада замечаю благообразное семейство: гости из Мексики. По-английски изъясняется только младшая дочь, Клаудия Гарсия. Родители - Хулио и Элиса - вслушиваются в непонятную им речь дочери и одобрительно кивают.
- Нас здесь восемь человек, - сообщает Клаудия. - Я в Израиле впервые, а папа с мамой посетили вашу страну 8 лет назад. Все мы до глубины души поражены Святой землей, приятно удивлены гостеприимством и открытостью израильтян. Непременно приедем в Иерусалим еще раз.
Хана Шмидт живет в Калифорнии. - Несколько лет назад Бог привел меня на эту землю, и я полюбила ее всем своим существом, - говорит она. - На сей раз Всевышний велит мне навсегда перебраться в Израиль. Родилась я в Германии, в возрасте двадцати одного года переехала в Америку, а сейчас, судя по ощущениям, возвращаюсь домой. Двое моих сыновей и пятеро внуков наверняка останутся в США, а я хочу на старости лет воссоединиться со своим народом. Трудно описать волнение и восторг, которые я здесь испытываю. Только на земле обетованной я впервые почувствовала, что евреи - мой народ, а Израиль - дом.
Ваша страна обладает магнетическим притяжением. Ни о каких террористических атаках я не думаю - ничто меня не страшит.
молитва за мир в ИерусалимеДжуди Капуан прибыла в нашу страну из Манилы (Филиппины). Несколько лет живет в Яффо, присматривает за стариками, неплохо зарабатывает.
- Я успела не только узнать вашу страну, но и полюбить ее всей душой, - говорит она.
Из нижней части Сада роз, граничащей с территорией Верховного суда, поднимается по аллее грузная чернокожая дама.
- Простите, пожалуйста, откуда вы приехали?
- Из Лондона, зовут меня Лола, - сообщает она, с трудом переводя дыхание. - В Лондоне уже глубокая осень, люди носят плащи, а у вас здесь лето в разгаре...
молитва за мир в ИерусалимеМое внимание привлекает миловидная женщина с дигитальной видеокамерой. Знакомимся. Джуди Конерс также прибыла из Лондона.
- Впервые я посетила вашу страну в мае этого года, - говорит она, - и была настолько потрясена увиденным, что вернулась сюда при первой же возможности. Можно было, конечно, и в Лондоне вознести молитву за мир в Иерусалиме, но искушение еще раз увидеть святые места было слишком велико.
- Не опасались терактов?
- Нисколько! Бог нас хранит - я в это верю.
Кристофер Маклин тоже прибыл из Англии.
- Я - земляк Робина Гуда, - произносит он с лучистой улыбкой. - Познакомьтесь с моим внуком: зовут его Биньямин Нешер, еврейское имя, не правда ли? Мы приехали в Израиль всей семьей, вот мне и приходится помогать дочери, на время перевоплощаясь в бебиситера. Честно признаться, я не ожидал, что повседневная жизнь в Израиле течет размеренно, уверенно, нормально. Если верить репортажам ведущих телекомпаний, на территории вашей страны постоянно ведутся военные действия, но, находясь здесь, ты ничего подобного не ощущаешь. Возят нас в комфортабельных туристических автобусах, экскурсии ведут высококвалифицированные гиды. Каждый миг, проведенный на этой земле, приносит наслаждение.
К установленному не трибуне микрофону тем временем приблизился доктор Пат Робертсон, основатель и президент международной сети христианского вещания, один из лидеров американской евангелистской церкви. Ежедневно более миллиона американцев смотрит по телеканалу CBN программу "Клуб 700", бессменным ведущим которой является Пат Робертсон.
- Если президент Буш посмеет тронуть Иерусалим, если он всерьез заговорит о передаче "палестинскому государству" восточной части города, он потеряет всю поддержку христиан-евангелистов, - предостерегает Пат Робертсон. - Мы всецело поддерживаем Израиль. Но это не вопрос политики. Это - вопрос веры, таков план Божий!
Микрофон переходит в руки Роберта Стерна. Звучат вступительные аккорды к песне Наоми Шемер "Йерушалаим шель захав" ("Иерусалим мой золотой"). Написанная 37 лет назад, эта волшебная мелодия считается гимном Вечного города. Стерн обладает удивительно красивым, хорошо поставленным тенором. Запевает по-английски, а потом - под восторженные аплодисменты собравшихся - переходит на иврит:

Йерушалаим шель захав - золотой Иерусалим"В зефире горном запах сосен
И колокольный звон,
И воздух, как вино, прозрачен,
Лучами озарен.
В дремоте дерева и камня,
В плененье долгом сна,
Так одинок мой древний город,
В нем - древняя стена".

Многоголосый хор спонтанно подхватывает припев:

"Иерусалим мой золотой,
Струишь ты медь в огне лучей,
Я - арфа всем напевам
Мечты твоей".


"Благослови Иерусалим, Всевышний! - разносят динамики слова страстной молитвы. - Я молю о мире в Иерусалиме и на земле Израиля". В едином порыве тянутся ввысь, к лазурному небу тысячи рук. Атмосфера наэлектризована до предела и в то же время чиста, как удивительно прозрачный воздух обласканного осенней прохладой Вечного города. Мною владеет непередаваемое ощущение: как будто энергия звучащей по всему миру молитвы, вознесясь в бездонное синее небо, возвращается на землю, чтобы придать народу нашей страны мужества и сил.
 

Иерусалим мой золотой!..
Вероника Генина

http://www.goisrael.ru/reportazi/report46.htm

 

Израиль

Паломнические туры в Святую Землю - Израиль

Тур для православных паломников

Тур для паломников- знакомство с Израилем

 

Rambler's Top100